-
1 jemanden hereinholen
hacer entrar a alguien -
2 hereinholen
hɛ'raɪnhoːlənv1) ( hereinbringen) entrar, meter2) ( aufholen) recoger, ir a buscarherein| holenentrar, meter; jemanden hereinholen hacer entrar a alguien -
3 holen
'hoːlənvaller chercher, venir chercher, aller prendre, venir prendreBei ihm ist nichts zu holen. — On ne peut rien tirer de lui.
holenhb8b49fd9o/b8b49fd9len ['ho:lən]1 (herbeibringen) aller chercher; Beispiel: etwas beim Nachbarn holen aller chercher quelque chose chez le voisin; Beispiel: etwas aus dem Schrank/Keller holen aller chercher quelque chose dans l'armoire/à la cave2 (hereinholen) aller chercher; Beispiel: jemanden holen lassen faire venir quelqu'un; Beispiel: jemanden ins Büro/in den Gerichtssaal holen faire entrer quelqu'un dans le bureau/la salle d'audience4 (umgangssprachlich: gewinnen, erringen) décrocher1 (sich nehmen) Beispiel: sich Dativ etwas aus etwas/von etwas holen prendre quelque chose dans quelque chose2 (sich zuziehen) Beispiel: sich Dativ eine Erkältung holen attraper un rhume; Beispiel: sich blaue Flecke/eine Beule bei etwas holen se faire des bleus/une bosse en faisant quelque chose
См. также в других словарях:
herein- — he·rein [hɛ rain ] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit herein werden nach folgendem Muster gebildet: hereinkommen kam herein hereingekommen herein bezeichnet die Richtung von irgendwo (draußen) nach drinnen, häufig zum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache